Lyrics: 「藍」(“Ai”) by Sukima Switch (English Translation)

by Rakka   Tags: lyrics j-pop

(“Ai”, or “Indigo”) Lyrics: uta-net Artist: スキマスイッチ (Sukima Switch) MV: YouTube

「愛」どこで誰が創造したもんなんでしょうか 難解なんだね “ai” doko de dare ga souzoushita mon nan deshou ka / nankai nanda ne Was love something that someone dreamed up somewhere? / Isn’t it hard to understand? 感情ってどこへ向かうべきもんなんでしょうか そっと教えてよ kanjou tte doko he mukau beki mon nan deshou ka / sotto oshiete yo Are feelings things that should head somewhere? / Quietly, tell me 飛ぶ鳥は大空を迷うことなく飛べるのに tobutori wa oozora o mayou koto naku toberu noni And yet the birds never get lost soaring in the vast sky いったい僕らはどこへ向かうんだろう ittai bokura wa doko he mukau ndarou Just where on earth are we heading?

恋愛の成功率はね 散々でね いつだって成就しないまま ren’ai no seikouritsu wa ne / sanzan de ne / itsudatte joujushinai mama The success rate of love / Is all over the place / It’s always unfulfilled とはいえ好きになっちゃうんじゃ もう嫌になるよ towaie suki ni nacchau nja / mou iya ni naru yo Nonetheless I’ve fallen for you / And soon I’ll get fed up with you どうかいなくなれ こんなんなら存在自体よ消えちまえ douka inakunare / kon’nan nara sonzai jitai yo kiechimae I wish it’d disappear / If it had to be like this, existence itself can go disappear そう思ってどのくらい経つだろう sou omotte donokurai tatsu darou How long was I there, thinking that? 来週はいつ会えるんだろう raishuu wa itsu aeru ndarou I hope we’ll see each other next week

愛すべき人は運命的に決まってるって それが本当なら aisubeki hito wa unmeiteki ni kimatteru tte / sore ga hontou nara They say the one you love is decided by fate / If that’s true, 視界に入ったものすべて受け入れてしまえばいいんだ shikai ni haitta mono subete ukeireteshimaeba ii nda Then it’s fine to accept everything that comes into view 解っちゃいるんだよ wakacchairu nda yo It’ll all become clear 大通りのど真ん中を歩けるような僕じゃないから oodori no domannaka o arukeru you na boku janai kara I’m not the kind of person who can walk in the middle of the street 大抵足元を気にして生きている taitei ashimoto o kinishite ikiteiru I’m usually the kind that lives watching my step

最大の問題点はね 現状じゃね どうしようもない関係だね saidai no mondaiten wa ne / genjou ja ne / doushiyoumonai kankei da ne The biggest problem at hand / Is the status quo / It’s a helpless relationship そのうえ会いたくなるんじゃ もう嫌になるよ sonoue aitaku naru nja / mou iya ni naru yo And on top of that, I miss you / And soon I’ll get fed up with you どうかいなくなれ こんなんなら存在自体よ消えちまえ douka inakunare / kon’nan nara sonzai jitai yo kiechimae I wish it’d disappear / If it had to be like this, existence itself can go disappear そう思ってどのくらい経つだろう sou omotte donokurai tatsu darou How long was I there, thinking that?

いったい僕らはどこへ向かうんだろう ittai bokura wa doko he mukau ndarou Just where on earth are we heading?

恋愛の成功率はね 散々でね いつだって成就しないまま ren’ai no seikouritsu wa ne / sanzan de ne / itsudatte joujushinai mama The success rate of love / Is all over the place / It’s always unfulfilled とはいえ好きになっちゃうんじゃ もう嫌になるよ towaie suki ni nacchau nja / mou iya ni naru yo Nonetheless I’ve fallen for you / And soon I’ll get fed up with you どうかいなくなれ こんなんなら存在自体よ消えちまえ douka inakunare / kon’nan nara sonzai jitai yo kiechimae I wish it’d disappear / If it had to be like this, existence itself can go disappear そう思ってどのくらい経つだろう sou omotte donokurai tatsu darou How long was I there, thinking that?

最大の問題点はね 現状じゃね どうしようもない関係だね saidai no mondaiten wa ne / genjou ja ne / doushiyoumonai kankei da ne The biggest problem at hand / Is the status quo / It’s a helpless relationship そのうえ会いたくなるんじゃ もう嫌になるよ sonoue aitaku naru nja / mou iya ni naru yo And on top of that, I miss you / And soon I’ll get fed up with you どうかいなくなれ こんなんなら存在自体消してしまえ douka inakunare / kon’nan nara sonzai jitai yo kiechimae I wish it’d disappear / If it had to be like this, existence itself can go disappear 来週はいつ会えるんだろう raishuu wa itsu aeru ndarou I hope we’ll see each other next week ねぇ、僕らいつ会えるの? nee, bokura itsu aeru no? Hey, when can we see each other?